亲爱的潘多拉
见字如面。我已搬到新的城市,暂时安定下来,一切都好。思及从前问你,是否同我一道去,你说你已经习惯了丹丘的气候,恐身体有恙,不肯动身。
然而此处风貌竟与故里无二,我已习惯于每日的消遣与下午茶。你邮寄过来的新鲜手指我已收到,酥脆筋道,只是指甲略脆,口感不大好。我这里有白露特产的蜜渍手指,据说维尼说,全部是取自手模的右手食指尖,用蜂蜜与牙齿酒腌制,风味独特,想来你一定喜欢。
噢,我提到了维尼。维尼已经从深渊界旅行归来,斩获颇丰。她在市南购置了一栋大宅,是一九三七年的旧屋,据说还曾有天使降临。她还是那个善良的小女孩,与我们从前见她时一样单纯。我建议她使用处女的左眼球做大厅天花板的吊顶装饰,她竟不忍奢靡浪费,只取了七十三个人的瞳仁,而慷慨地为她们留下了眼白。
她甚至还打算把那七十三个女孩子圈养在牧场里以供日后佐餐---你可能想象得到她说出这些话来时我有多么惊讶?那样已然被恐惧与痛苦侵蚀了的肉质,怎配得上一个有教养的高尚人士的饮食。
在我的再三劝说下她终于放弃这个念头,于是我代她将她们都处理掉了。我的新邻居似乎很喜欢那些血食,维尼也欣慰于食材没有被浪费,总之皆大欢喜。
白露的人们似乎并不怎么热衷于新鲜的食物酒会,我可怜的管家露坦在我新近的一次宴会上精心备制的食物竟然都丝毫未动,客人们抱怨他们吃不惯这种未经腌制的肉片。噢,天呐,这里的邻居竟然有食腐的习惯。他们怎能体会得到用轻薄的刀片将晶莹的血肉从活食材上割取,然后在舌头酱上蘸食的惬意。
请原谅我连篇累牍的抱怨,你一定已经不耐烦了。我只是有些想念故乡那些奔跑在牧场上的人畜,酒会时食材们热闹的叫喊。
艾塔的博洛尼给我来信,提及他新近继承了一大片庄园和每年可以收入三百个白骨金的牧场。他打算将那里改造成一个供人游玩涉猎的游乐场,免费提供血食与蜜渍手指,请询问我有无合作的意向。你知道我一向对商业并无兴趣,我更热衷于人皮的绘画,仅此一项就已经占用了我太多的时间,因此我婉拒了他。若你有兴趣,可去信给他,我想他定会感到相当程度的愉悦。
上一个月天上界的府报想必你没有看到。深渊之井的喷发竟阻断了联通丹丘与白露的通道,致使邮路也断了。若勇敢的食尸鬼邮差能够将这份信送至你处,你当可看到我在下面为你转发的天上界新闻。
你一定想不到路西华在天上界的东部反叛,并且诱惑了亚当的妻子莉莉丝。我想那颗天界的晨星大概的确是要陨落的,即便有三分之一的圣灵追随着他。毕竟我们都了解耶和华的权能,他断然不会坐视天上界的东部变成下一个丹丘或者白露。
耶和华要我重新装备我的权与能,重归光与焰之天使的荣耀,但潘多拉,我想你一定知晓米迦勒那个名字已对我没有任何意义,我唯一想吃掉的只有你,我的潘多拉。
你忠诚的撒尔坦
黑暗纪迷走月雾日
;
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0037s 2.2736MB